4. Professionelle Lokalisierung
Kommen wir nun zum Herzstück eines jeden Online-Shops: Dem Content. Damit Botschaften bei den richtigen Zielgruppen ankommen, ist es in der heutigen Informationsflut unerlässlich, in deren Sprachen zu kommunizieren. Von daher sollte auf professionelle Übersetzer zurückgegriffen werden, die eine Qualifikation wie beispielsweise einen Hochschulabschluss vorweisen können oder nach ISO 17100 zertifiziert sind (internationale Norm für Übersetzungsdienstleister). Die Texte sollten ausschließlich von Muttersprachlern erstellt oder zumindest korrigiert werden, die idealerweise auch Expertise in der jeweiligen Branche vorweisen können und auch am Ort der bestehenden und potenziellen Kunden sitzen. Denn nur so können kultur- und regionalspezifische Besonderheiten beachtet werden. Es macht nämlich durchaus einen Unterschied, ob beispielsweise mexikanische oder spanische, englische oder australische Kunden angesprochen werden. Mit gut lokalisierten Seiten verkaufen Sie letztendlich mehr, weshalb es sich durchaus lohnt, für gute Inhalte etwas mehr Geld in die Hand zu nehmen.
5. Den richtigen Partner finden
Insbesondere Online-Shop-Betreiber sollten sich für einen Fachübersetzungsdienstleister entscheiden, der zugleich benutzerfreundliche Lösungen für Shopsysteme anbieten kann. Zum Beispiel können über das Einrichten einer Schnittstelle Texte direkt angefordert und bezogen werden, was das aufwendige Verwalten von mehrsprachigen Dokumenten und somit kostspielige Arbeitsstunden erspart. Auch sollte der Dienstleister mit modernen Übersetzungssoftwares arbeiten, um das Übersetzungsmanagement so reibungslos, zeit- und kosteneffizient wie möglich zu gestalten. Intelligente Technologien wie etwa ein Translation Memory erkennen bereits übersetzte Passagen automatisch und schlagen sie dem Übersetzer vor. Dieser kann dann entscheiden, ob er die Wiederholung mit einem Klick übernimmt oder sie überschreibt.
Damit Sie auch an alles denken, bevor Sie Ihren Online-Shop internationalisieren, finden Sie weitere hilfreiche Tipps und eine Checkliste in dem Whitepaper von Toptranslation „International erfolgreich – So gelingt die Lokalisierung Ihres Internetauftritts“.
Kommentar schreiben
Antworten
schaut doch bei uns vorbei. Wir würden uns freuen. [Anmerkung: Link von der Redaktion entfernt]
Liebe Grüße
Ihre Antwort schreiben